Umbria: Cosa vedere in 5 giorni – what to see in 5 days

Nel nostro mini tour dell’Umbria abbiamo deciso di scegliere come base Assisi e proprio da questo meraviglioso borgo inizia il nostro viaggio.

Abbiamo scelto come alloggio l’Hotel Duomo che si trova a pochi passi dal Duomo di Assisi. E’ molto carino e confortevole e inclusa c’è anche una piccola colazione.

In our mini tour of Umbria we decided to choose Assisi as a base and our journey begins from this wonderful village. We have chosen the Hotel Duomo as accommodation, which is located a few steps from the Cathedral of Assisi. It is very cute and comfortable and there is also a small breakfast included.

Hotel Duomo – Booking

Vi consiglio di lasciare l’auto al Parcheggio Matteotti con cui l’hotel Duomo è convenzionato, alla reception vi rilasceranno una tessera da mostrare al parcheggio al vostro arrivo in modo da pagare la sosta 10€ al giorno.

I suggest you to leave your car at the Matteotti Parking with which the Duomo hotel has an agreement, at the reception they will issue you a card to show at the parking lot on your arrival in order to pay the parking fee € 10 per day.

Iniziamo la nostra visita di Assisi dalla meravigliosa Basilica di San Francesco.

We begin our visit to Assisi from the wonderful Basilica of San Francesco.

IMG_6086

Purtroppo all’interno della Basilica non è permesso fare foto.

Unfortunately, photos are not allowed inside the Basilica.

La basilica di San Francesco è il luogo che dal 1230 conserva e custodisce le spoglie mortali di San Francesco e dal 2000 è stata riconosciuta Patrimonio dell’Umanità dall’UNESCO.

La Basilica si divide in Chiesa Superiore e Chiesa Inferiore.

Chiesa inferiore
Si accede alla Chiesa Inferiore dal fianco della basilica, attraverso un doppio portale della fine del XIII secolo, sormontato da un protiro rinascimentale.
L’interno ha una singola navata, divisa da basse arcate in cinque campate, con cappelle laterali della fine del XIII secolo. La basilica inferiore, grave e oscura, invita alla penitenza e al silenzio

Chiesa superiore
La basilica superiore è slanciata verso il cielo, ariosa e luminosa.
Di stile gotico con influssi francesi, è a una navata di quattro campate, dalle volte a crociera, con transetto e abside poligonale.

The basilica of San Francesco is the place that since 1230 preserves and guards the mortal remains of San Francesco and since 2000 has been recognized as a World Heritage Site by UNESCO.

The Basilica is divided into Upper Church and Lower Church.

Lower church
The Lower Church is accessed from the side of the basilica, through a double portal from the end of the 13th century, surmounted by a Renaissance prothyrum.
The interior has a single nave, divided by low arches into five bays, with side chapels from the end of the thirteenth century. The lower, grave and dark basilica invites to penance and silence

Upper church
The upper basilica is slender towards the sky, airy and bright.
Gothic in style with French influences, it has a nave with four bays, cross vaults, a transept and a polygonal apse.

La cosa che ho amato di più di Assisi sono le sue meravigliose e pittoresche stradine che vi consiglio di esplorare e perdervi nella loro bellezza, penso sia il modo migliore per visitare e apprezzare questo splendido borgo.

The thing I loved most about Assisi are its wonderful and picturesque streets that I recommend you explore and lose yourself in their beauty, I think it is the best way to visit and appreciate this beautiful village.

 Il Tempio di Minerva

Si trova nella centrale Piazza del Comune e oggi conosciuta come la Chiesa di Santa Maria Sopra Minerva è in realtà un tempio romano che si dice fu dedicato proprio alla dea Minerva, in realtà pare sia stato costruito per Ercole come dimostra il ritrovamento di una lapide votiva a lui dedicata.

It is located in the central Piazza del Comune and today known as the Church of Santa Maria Sopra Minerva is actually a Roman temple which is said to have been dedicated to the goddess Minerva, in reality it seems to have been built for Hercules as evidenced by the discovery of a votive plaque dedicated to him.

IMG_6454IMG_6453

Santa Maria degli Angeli e la Porziuncola

Si trova a 4km a sud di Assisi nell’omonima frazione. Questa meravigliosa e imponente Basilica racchiude un preziosissimo gioiello La Porziuncola una piccola chiesa situata all’interno della Basilica. Questa piccola chiesa è considerata  tra i luoghi francescani più importanti: qui San Francesco comprese la sua vocazione, accolse Santa Chiara e i primi frati e ricevette il Perdono di Assisi divenendo uno dei luoghi prediletti di San Francesco.

It is located 4km south of Assisi in the homonymous hamlet. This marvelous and imposing Basilica contains a very precious jewel La Porziuncola a small church located inside the Basilica. This small church is considered among the most important Franciscan places: here St. Francis understood his vocation, welcomed St. Clare and the first friars and received the forgiveness of Assisi becoming one of the favorite places of St. Francis.

IMG_1523IMG_1525

Da Assisi raggiungiamo Gubbio che si trova a circa 55 km. Iniziammo la nostra visita dalla suggestiva Piazza Grande dove si trova il Palazzo dei Consoli che ospita le collezioni del Museo Civico. Dalla piazza si gode anche di una vista mozzafiato.

From Assisi we reach Gubbio which is about 55 km away. We began our visit from the suggestive Piazza Grande where the Palazzo dei Consoli is located, which houses the collections of the Civic Museum. From the square you can also enjoy a breathtaking view.

IMG_6170

A Gubbio girano anche alcune scene di una famosa fiction che si chiama Don Matteo, qui sotto c’è il bar dove Don Matteo e il Maresciallo si incontrano.

In Gubbio there are also some scenes of a famous fiction called Don Matteo, below is the bar where Don Matteo and the Marshal meet.

IMG_6167

Anche Gubbio offre scorci e stradine davvero incantevoli.

Gubbio also offers truly enchanting views and narrow streets.

IMG_6188

Lasciamo Gubbio e ci dirigiamo a Perugia. Al centro di Piazza IV Novembre si trova la splendida Fontana Maggiore, una delle fontane più celebri d’Italia e simbolo della Perugia medievale. La Fontana Maggiore è costruita su una gradinata circolare, costituita da due vasche di pietra rosa e bianca, sormontate da una conca di bronzo. da dove spuntano tre ninfe che sorreggono un’anfora dalla quale sgorga l’acqua.

We leave Gubbio and head to Perugia. In the center of Piazza IV Novembre is the splendid Fontana Maggiore, one of the most famous fountains in Italy and a symbol of medieval Perugia. The Fontana Maggiore is built on a circular staircase, consisting of two pink and white stone basins, surmounted by a bronze basin. from where three nymphs emerge, holding up an amphora from which water flows.

A poca distanza da questa bellissima piazza raggiungiamo un meraviglioso punto panoramico.

A short distance from this beautiful square we reach a wonderful panoramic point.

IMG_6213IMG_6218IMG_6219

Ora rientriamo ad Assisi, per la cena vi consiglio un ristorante davvero eccezionale: Osteria Piazzetta dell’Erba.

Now we return to Assisi, for dinner I recommend a truly exceptional restaurant: Osteria Piazzetta dell’Erba.

Proseguiamo il nostro tour a Spello, un piccolo e incantevole borgo che fa parte del circuito dei Borghi più belli d’Italia. Spello è conosciuta soprattutto per le magnifiche composizioni floreali create ogni anno in occasione del Corpus Domini.

We continue our tour in Spello, a small and enchanting village that is part of the circuit of the most beautiful villages in Italy. Spello is known above all for the magnificent floral compositions created every year for Corpus Domini.

IMG_6259IMG_6275

Le antiche mura romane di Spello.  The ancient Roman walls of Spello.

Da Spello ci dirigiamo verso Spoleto. Qui vi consiglio di lasciare la macchina al parcheggio sotterraneo Posterna che ha un comodissimo sistema di trasporto sotterraneo che vi permetterà di raggiungere i principali punti di interesse della città tramite un comodissimo e lunghissimo tapis roulant, ideale soprattutto nel periodo estivo dove le temperature superano facilmente i 30°.

From Spello we head towards Spoleto. Here I advise you to leave your car at the Posterna underground parking which has a convenient underground transport system that will allow you to reach the main points of interest in the city through a very comfortable and very long treadmill, ideal especially in the summer when temperatures easily exceed 30 °.

IMG_6278

La prima “fermata” del fantastico Tapis Roulant è il celebre Duomo di Spoleto, ma prima di raggiungerlo passiamo da Via palazzo dei Duchi dove si trova l’antica fontana con l’orologio.

The first “stop” of the fantastic Treadmill is the famous Spoleto Cathedral, but before reaching it we pass by Via palazzo dei Duchi where there is the ancient fountain with the clock.

Il Duomo di Spoleto.

Il meraviglioso Duomo di Spoleto è introdotto da una scenografica scalinata che introduce alla piazza dove di trova la celebre chiesa di Santa Maria Assunta meglio nota come il Duomo di Spoleto. Questa scalinata è famosa anche per la fiction Don Matteo in quanto lo si vede spesso percorrere  questa scalinata con la sua bicicletta.

The wonderful Cathedral of Spoleto is introduced by a scenic staircase that leads to the square where the famous church of Santa Maria Assunta is located, better known as the Cathedral of Spoleto. This staircase is also famous for the fiction Don Matteo as it is often seen walking this staircase with his bicycle.

IMG_6289IMG_6296IMG_6295IMG_6299

IMG_6302

Ritorniamo all’ingresso del parcheggio su Piazza Mercato (dove siamo usciti per raggiungere il  Duomo) e raggiungiamo l’ultima “fermata” il Ponte delle Torri da dove si gode di una bellissima vista sul Duomo e sulla città.

We return to the entrance to the parking lot on Piazza Mercato (where we went out to reach the Duomo) and we reach the last “stop” on the Ponte delle Torri from where you can enjoy a beautiful view of the Duomo and the city.

Oggi dedichiamo l’intera giornata alla Cascata delle Marmore. Si trova a circa 80 Km da Assisi e ci  vuole circa un’ora per raggiungerla. Potete fare i biglietti online sul sito ufficiale Cascata delle Marmore o farli direttamente sul posto. Prima di andare controllate sempre gli orari di apertura sul loro sito.

La Cascata delle Marmore è considerata una delle più alte di Europa, il dislivello complessivo tra la cima e la base è di 165 metri suddiviso i 3 salti. E’ una delle cascate più famose d’Italia e si trovano all’intero del meraviglioso Parco Naturale della Cascata delle Marmore in provincia di Terni.

Today we dedicate the whole day to the Marmore Falls. It is located about 80 km from Assisi and it takes about an hour to reach it. You can make tickets online on the official website of the Marmore Falls or get them directly on the spot. Before going, always check the opening hours on their website.

The Marmore waterfall is considered one of the highest in Europe, the overall height difference between the top and the base is 165 meters divided by the 3 jumps. It is one of the most famous waterfalls in Italy and are located within the marvelous Cascata delle Marmore Natural Park in the province of Terni.

Ultimo giorno del nostro mini tour in Umbria. Andiamo a visitare un piccolissimo borgo a pochi chilometri da Assisi: Rasiglia un piccolissimo comune di soli 40 abitanti, conosciuto anche come la piccola Venezia dell’Umbria per via dei suoi piccoli ruscelli che attraversano questo minuscolo borgo da favola costituito da casette in pietra, mulini e specchi d’acqua.

Last day of our mini tour in Umbria. Let’s visit a very small village a few kilometers from Assisi: Rasiglia a very small town of only 40 inhabitants, also known as the little Venice of Umbria because of its small streams that cross this tiny fairytale village consisting of stone houses, mills and ponds.

IMG_6406

Torniamo ad Assisi e concludiamo il nostro viaggio andando alla Rocca Maggiore di Assisi, la scalinata per raggiungerla si trova proprio accanto all’hotel Duomo, ci si arriva in una decina di minuti ma la strada è tutta in salita. Dalla Rocca di gode si una spettacolare vista su Assisi.

Let’s go back to Assisi and end our journey by going to the Rocca Maggiore of Assisi, the staircase to reach it is located right next to the hotel Duomo, you can get there in about ten minutes but the road is all uphill. From the Rocca di enjoys a spectacular view of Assisi.

IMG_1562IMG_1561IMG_1566

Pubblicato da La Ele in Viaggio

Mi chiamo Elena e sono una vera appassionata di viaggi e fotografia.
Amo viaggiare più di qualsiasi cosa al mondo e scatto sempre mille foto perché per me significa catturare momenti e non solo immagini.
Con questo blog voglio semplicemente portarvi con me nei miei viaggi, con semplicità, senza frasi ad effetto o parole ricercate, ma solo farvi vedere il mondo attraverso i miei occhi e le mie esperienze sperando che magari possano essere d'ispirazione per i vostri viaggi.
Nata e cresciuta a Milano, voglio anche condividere con voi tutta la bellezza della mia città.


Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: